¿Está pensando en ampliar su negocio a nuevos mercados? En el mundo digital actual, tener su sitio web en varios idiomas es imprescindible para atraer a más clientes y llegar a más público objetivo. Además, cuando se trata de comunicación empresarial, los clientes potenciales prestan atención en los primeros segundos. La forma en que te presentas contribuye en gran medida a causar una buena primera impresión, por lo que es importante que tu marca se entienda allá donde vayas. Para llegar a nuevos clientes y comercializar sus productos a nivel mundial es necesario contratar a alguien que pueda realizar servicios de traducción a un precio asequible. Pero con tantas opciones disponibles, ¿por dónde empezar? Averigüémoslo…
¿Qué debe saber sobre los servicios de traducción?
La traducción es el proceso de convertir la información escrita de un idioma a otro. Suele hacerse con la ayuda de ordenadores o traductores humanos. Hay tres tipos principales de traducción: – Traducción – La traducción es la conversión de materiales escritos de una lengua a otra. La traducción puede hacerse de forma simultánea (mientras se escribe el documento) o consecutiva (después de que se haya escrito el documento). – Interpretación – La interpretación es la conversión de palabras habladas de un idioma a otro mientras se habla. Este tipo de traducción suele hacerse de forma consecutiva. – Localización – La localización es el proceso de adaptación de productos, servicios y/o materiales de marketing a otra lengua y cultura.
¿Cuánto cuesta traducir su sitio web?
El coste de la traducción de su sitio web depende del número de idiomas y del tipo de contenido (web, marketing o académico). Las tarifas horarias de las agencias de traducción oscilan entre 10 y 100 dólares por hora. El coste de la traducción de su sitio web también depende de la combinación de idiomas. Los idiomas más caros son el chino, el japonés y el alemán. Sorprendentemente, los idiomas más baratos para traducir son el español y el portugués.
¿Cuáles son las mejores agencias de traducción?
Hay muchas agencias de traducción. Hemos elegido las 5 mejores en función de su experiencia, su servicio al cliente y su reputación general. Estas son las 5 mejores agencias de traducción para ayudarle a traducir y expandir su mensaje por todo el mundo. – Lionbridge – Lionbridge es uno de los principales proveedores de servicios lingüísticos del mundo, con más de 23.000 lingüistas y más de 200 centros de entrega en todo el mundo. Ofrecen soluciones lingüísticas para sectores B2B y B2C, como el financiero, el sanitario, el minorista y muchos otros. – Smartling – Smartling es un proveedor de servicios lingüísticos que ha estado ayudando a las empresas a expandir su negocio en nuevos mercados proporcionando servicios de localización de sitios web y aplicaciones. Son conocidos por sus soluciones innovadoras que ofrecen algo más que una simple traducción. – TransPerfect – TransPerfect es un líder mundial en soluciones lingüísticas y de comunicación con una red de más de 90 oficinas y más de 5.000 empleados en todo el mundo. Sus servicios incluyen traducción, voz y contenido, ingeniería lingüística y comunicaciones estratégicas. – ProZorro – ProZorro es uno de los nombres más reconocidos en el sector de la traducción. Llevan funcionando desde 2003 y se encuentran constantemente entre las mejores agencias de traducción. También es la primera agencia de traducción que utiliza una plataforma de cadena de bloques. – LSP – LSP es un proveedor de servicios lingüísticos líder en el sector de la traducción. Llevan más de una década en el negocio y se han forjado una sólida reputación por ofrecer servicios de primera categoría.
¿Cómo encontrar el más adecuado para usted?
Antes de empezar a buscar agencias de traducción, debe decidir los parámetros de su búsqueda. He aquí algunos consejos que le ayudarán a encontrar la que mejor se adapte a sus necesidades: – Decida el número de idiomas – Debe decidir a cuántos idiomas quiere que se traduzca su contenido. Puede decidir traducir a unos pocos idiomas principales, o puede ampliar la traducción para cubrir tantos idiomas como sea posible. – Elija su presupuesto – Lo siguiente que debe decidir es su presupuesto. ¿Cuánto piensa gastar en servicios de traducción? En función de su presupuesto, puede elegir entre soluciones internas o subcontratadas. – Defina sus necesidades – En función de su presupuesto y de sus necesidades lingüísticas, debe decidir qué servicios necesita. ¿Necesita sólo la traducción o también la edición y la localización?
Conclusión
El mercado global está en constante crecimiento y es crucial para las empresas llegar a nuevos clientes y expandirse a nuevos mercados. Esto sólo puede lograrse si el mensaje de su empresa se comunica con precisión en el idioma deseado. Sin embargo, no todas las empresas tienen la experiencia necesaria para traducir el mensaje de su marca a nuevos idiomas. La traducción es un proceso complejo y hay que tener en cuenta muchos factores a la hora de elegir una agencia. Afortunadamente, estas agencias están aquí para ayudar. Ofrecen servicios de alta calidad a un precio razonable, lo que permite a las empresas concentrarse en sus competencias principales.